| Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе | |
|
|
Автор | Сообщение |
---|
Тема: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 22nd Октябрь 2011, 17:34 | |
| Драстати. Нашла интересный рецепти неменее обалденную фотку к нему. Хочется , чтобы кто-нить помог с переводом. Вот оригинал: dilber dudağı işte bayram tatlısı, baklava, şekerpare dışında bir şey yapmak isterseniz dilber dudağını deneyebilirsiniz.. malzemeler 2 su bardağı un 1/2 çay bardağı sıvıyağ 1 çay bardağı süt 1 tatlı kaşığı sirke 1 çimdik tuz (çok kalabalık olacaksanız ölçüleri 2 kata çıkarabilirsiniz) Hepsini karıştırıp yumuşak hamur yoğurun. Yarım saat dinlendirin. Hamurdan 10 beze yapın tatlı tabağı boyunda açın. Aralarına nişasta koyun üstüste alıp yufka boyutunda açın. çay bardağının ağzıyla kesin içine yumurta akıyla karıştırılmış çekilmiş ceviz koyun ağzını kapatın tepsiye dizip 200 gr margarin tereyağ karışımını eritip üzerine dökün 200C fırında pişirin. şerbeti için 2,5 su bardağı şeker 3 su bardağı su kaynama noktasından sonra 15 dk. kaynatın birkaç damla limon suyu damlatıp 5 dk daha kaynatın. Şerbet soğuk tatlı sıcak olarak haşlayın. Источник |
| SeraFima ГлаФная буФФетчиЦЦа (admin)
Сообщения : 22614 Дата регистрации : 2008-01-26 Возраст : 43 Состояние : опустошения Желаю : здоровья и счастья
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 22nd Октябрь 2011, 17:36 | |
| вот еще вкуснятина: sevgili yıldız'ın kahvaltı sofrası... havuçlu cezerye Son kahvaltı masamla beraberiz.. Yıldız'cığımın bizler için hazırladığı yine muhteşem bir sofra.. Tatlıları hep sonlara eklerim bu sefer değişiklik yaptım ve başa aldım.. Sözü uzatmadan sizleri bu özel tarif ve görüntülerle başbaşa bırakıyorum.. havuçlu cezerye malzemeler 1 kilo havuç 1 su bardağı toz şeker 1 çay kaşığı tarçın 200 gr bötibör bisküvi çekilmiş fındık, ceviz (miktar isteğe bağlı 1 su bardağından az olmasın) hazırlanışı Havuçları rendeleyin şekerle beraber suyunu çekene kadar pişirin. Elde ufaladığınız bisküvileri ve tarçını havuçlara ekleyin kaşıkla ezerek birbirine yedirin. İçine çekilmiş fındık, ceviz ekleyin karıştırın. Düz bir kaba biraz hindistan cevizi serpin üzerine havucu yayın (çok fazla kalın olmasın) tekrar üzerine hindistan cevizi serpin. Mutlaka 1 yada 2 gece buzdolabında dinlendirin. dilimleyip isteğe bağlı üzerine fındık koyarak servis yapın. Источник |
| SeraFima ГлаФная буФФетчиЦЦа (admin)
Сообщения : 22614 Дата регистрации : 2008-01-26 Возраст : 43 Состояние : опустошения Желаю : здоровья и счастья
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 22nd Октябрь 2011, 23:59 | |
| Вика - Цитата :
- Нашла интересный рецепти неменее обалденную фотку к нему
. М-м...вытерла слюну с клавиатуры... - Цитата :
- Хочется , чтобы кто-нить помог с переводом.
,Юля,мы тебя ждём! |
| Дарья светлая гАлавА!
Сообщения : 4586 Дата регистрации : 2009-01-20 Возраст : 46 Состояние : боевое Желаю : порядка
|
| |
| SeraFima ГлаФная буФФетчиЦЦа (admin)
Сообщения : 22614 Дата регистрации : 2008-01-26 Возраст : 43 Состояние : опустошения Желаю : здоровья и счастья
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 24th Октябрь 2011, 07:52 | |
| Тэк-с..... Всем здрасьте. Как я удачно заглянула сюда. Фотки и в самом деле обалденные. Про первую сладость наслышана, но кажется, ни разу не довелось попробовать. Всегда казалось, что очень навороченный рецепт, а оказалось, совсем простой. А вот вторая сладость - ооооочень вкусно! Ладно, столько предисловия хватит, ща переведу по порядку. |
| Yulika опытный пользоФатель
Сообщения : 3170 Дата регистрации : 2008-02-13 Возраст : 43
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 24th Октябрь 2011, 08:33 | |
| Дильбер дудаы (Губы красотки) Если хотите приготовить что-нибудь интересное, кроме обычной праздничной сладости, шекерпаре или баклавы, попробуйте эту сладость.
Ингредиенты: 2 стакана муки 1/2 чайного стакана раст. масла (около 1/4 оычного стакана) 1 чайный стакан молока (около 1/2 обычного стакана) 1 чайная ложка уксуса щепотка соли (на большое кол-во гостей порцию можно увеличить вдвое)
Смешать все ингредиенты и замесить мягкое тесто. Дать настояться полчаса. Разделить на 10 частей и каждую часть раскатать размером с десертную тарелочку. Сложить все в стопочку, посыпая между слоями крахмалом, и раскатать размером с лист готового теста. Разрезать на кружочки стаканом с небольшим горлышком и заполнить измельченными орехами, смешанными с яичным белком. Накрыть второй половинкой кружочков (получатся полумесяцы), разложить на противне, смазать 200 гр. растопленного масла, смешанного с маргарином и выпекать при 200 град.
Для сиропа: 2,5 стакана сахара 3 стакана воды Довести до кипения и кипятить 15 минут. Влить несколько капель лимонного сока и кипятить еще 5 минут.
Залить остуженным сиропом горячую сладость. |
| Yulika опытный пользоФатель
Сообщения : 3170 Дата регистрации : 2008-02-13 Возраст : 43
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 24th Октябрь 2011, 09:28 | |
| Морковная джезерия
Ингредиенты: 1 кг моркови 1 стакан сахара 1 кофейная ложечка корицы 200 г сухого печенья (типа петибор) Измельченный фундук, грецкие орехи (по желанию, но не меньше 1 стакана)
Приготовление: Морковь натереть и тушить с сахаром, до испарения жидкости. Добавить накрошенные орехи и корицу, хорошенько размешать ложкой. Добавить орехи-фундук, размешать. Плоскую тарелку посыпать кокосовой стружкой, на стружку разложить морковную массу и разровнять (слой не должен быть толстым), сверху снова обсыпать кокосовой стружкой. Настоять в холодильнике ночь и даже 2 ночи. Нарезать по желанию, при подаче можно украсить фундуком.
Последний раз редактировалось: Yulika (24th Октябрь 2011, 15:01), всего редактировалось 1 раз(а) |
| Yulika опытный пользоФатель
Сообщения : 3170 Дата регистрации : 2008-02-13 Возраст : 43
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 24th Октябрь 2011, 20:16 | |
| Yulika, Юль, спасибо огромное! |
| SeraFima ГлаФная буФФетчиЦЦа (admin)
Сообщения : 22614 Дата регистрации : 2008-01-26 Возраст : 43 Состояние : опустошения Желаю : здоровья и счастья
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 12th Ноябрь 2011, 18:06 | |
| Havuçlu Cezerye Девушки приготовьте. Это очень вкусный и нежный десерт не смотря на то что ингредиенты очень просты. Просто тает во рту. Рекомендую |
| Сафия ооо...от меня столькИ пОльзы
Сообщения : 238 Дата регистрации : 2010-07-21
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 13th Ноябрь 2011, 15:44 | |
| Вроде рецепт прочла внимательно, но есть вопрос. Печенье когда добавлять? Ждать пока остынет морковь или можно и в горячую? Я про рецепт "мОрковной Джезерии" |
| Krina проба пера...
Сообщения : 49 Дата регистрации : 2010-05-12 Возраст : 52 Состояние : нормальное, жизнеспособное Желаю : ????????
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 13th Ноябрь 2011, 16:18 | |
| - Krina пишет:
- Печенье когда добавлять? Ждать пока остынет морковь или можно и в горячую?
Это печенье очень нежное, воздушное Поэтому будет лучше сначала остудить морковь до комнатной температуры, а после добавлять печенье. |
| Сафия ооо...от меня столькИ пОльзы
Сообщения : 238 Дата регистрации : 2010-07-21
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 13th Ноябрь 2011, 23:40 | |
| я тоже думаю, что смешивать с остывшаей морковью, а то размокнет печенье. |
| SeraFima ГлаФная буФФетчиЦЦа (admin)
Сообщения : 22614 Дата регистрации : 2008-01-26 Возраст : 43 Состояние : опустошения Желаю : здоровья и счастья
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 14th Ноябрь 2011, 10:57 | |
| Я только что отведала чайку с Dilber dudağı (Губы Красавицы) Вот так она выглядит (магазинная). Вкуссссссссснооооо... |
| Сафия ооо...от меня столькИ пОльзы
Сообщения : 238 Дата регистрации : 2010-07-21
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 15th Ноябрь 2011, 12:35 | |
| - Сафия пишет:
- Губы Красавицы
Я тоже, давно обратила на них внимание. Фото очень понравилось, вот такая красота! |
| tzvelena проФФеССоРР
Сообщения : 7976 Дата регистрации : 2010-08-30 Желаю : Все успевать!
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 15th Ноябрь 2011, 13:04 | |
| - tzvelena пишет:
- Я тоже, давно обратила на них внимание. Фото очень понравилось, вот такая красота
Tzvelena, это ты сама такую красоту приготовила?? |
| Сафия ооо...от меня столькИ пОльзы
Сообщения : 238 Дата регистрации : 2010-07-21
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 15th Ноябрь 2011, 14:20 | |
| - Сафия пишет:
- Tzvelena, это ты сама такую красоту приготовила??
Нет, но мимо пройти не могла. Рецепт скопировала еще год назад, пока не опробовала. |
| tzvelena проФФеССоРР
Сообщения : 7976 Дата регистрации : 2010-08-30 Желаю : Все успевать!
|
| |
| Сафия ооо...от меня столькИ пОльзы
Сообщения : 238 Дата регистрации : 2010-07-21
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 29th Ноябрь 2012, 23:31 | |
| кто у нас тут знаток в турецком? Юля, может появишься, поможешь? Переведи, пожалуйста, рецепт вот этот: Midye Tatlısı / Midye BaklavasıHamur malzemeleri 1 çay bardağı süt 1 çay bardağı yoğurt 1 çay bardağı sıvıyağ 1 adet yumurta 1 yemek kaşığı sirke 1 çay bardağı buğday nişastası 3 su bardağı + 1 yemek kaşığı un Yarım paket kabartma tozu 1 silme(çok dolu olmayan)çay kaşığı tuz Arasına serpmek için: Buğday nişastası Üzeri için 150 gr. eritilmiş tereyağı İçi için: Ceviz Şerbeti için 3 su bardağı şeker 2.5 su bardağı su Çeyrek limon suyu Bir fiske tuz Sıvı malzemeleri bir kaba alıp karıştırın. Un, nişasta ve k. tozunu da ekleyip kulak memesi yumuşaklığında bir hamur elde edin. Hamuru 8 eşit parçaya bölün. 15 dakika kadar dinlendirin. (Benim size tavsiyem bu tatlıyı yaparken, 12 bezeye ayırın. O şekilde eminim çok daha gevrek olacaktır. Bezeler büyük olduğu için benim istediğim kadar gevrek olmadı) Dinlendirme sonunda hafif nişasta serperek bezeleri tek tek tabak büyüklüğünde açın. Aralarına nişasta serperek üstüste koyun. En üste nişasta serpmeyin. Merdane yardımıyla büyütebildiğiniz kadar büyütün. Uç kısmından başlayıp sıkıca rulo yapın. Ruloyu birer parmak eninde dilimlere kesin. Her bir parçayı merdaneyle avuç içi büyüklüğünde açın. Çok kalın olmamalı. Ortasına bir parça ceviz koyup bastırmadan kapatın. (yumurta sürmeye bastırmaya gerek yok açılmıyor.) Bütün parçalar bitince tepsiye dizin ve eritilmiş tereyağını üzerine kaşıkla gezdirin. 200 derecelik fırında nar gibi kızarana kadar kızartın. Şurubu hazırlayın. Ne çok cıvık ne de koyu kıvamlı olmayacak. Şurubu sıcağa yakın ılık olunca soğuyan tatlının üzerine dökün. 4-5 saat sonra tatlınız servise hazır. от сюда |
| SeraFima ГлаФная буФФетчиЦЦа (admin)
Сообщения : 22614 Дата регистрации : 2008-01-26 Возраст : 43 Состояние : опустошения Желаю : здоровья и счастья
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 30th Ноябрь 2012, 11:04 | |
| - SeraFima пишет:
- Переведи, пожалуйста, рецепт вот этот:
Баклава в форме МидийИнгредиенты для теста:1 чайный стакан молока (ч. ст.) 1 ч.ст. йогурта 1 ч.ст. подсолнечного масла 1 яйцо 1 ст.л. уксуса 1 ч.ст. пшеничного крахмала 3 ст. муки Пол пакета разрыхлителя (5 гр.) 1 неполная ч. л. соли Для посыпки: пшеничный крахмал Для заливки: 150 гр растопленного сливочного масла Для начинки: Орехи Для сиропа:3 ст. сахара 2.5 ст воды ¼ лимона (сок) Маленькая щепотка соли Приготовление:Смешать все жидкие ингредиенты, затем добавить муку, крахмал, разрыхлитель. Замесить тесто, мягкое. Разрезать тесто на 8 ровных частей. Дать отдохнуть 15 минут. (Если разрезать тесто на 12 частей, то получится более хрустящая баклава). После того как тесто отдохнуло, каждый кусочек теста обсыпать крахмалом и раскатать размером с тарелку. Каждую раскатанную часть свернуть рулетом. Далее порезать каждый рулет на кусочки толщиной с палец. Каждый кусочек раскатать размером с ладонь, чтобы было не толсто. В середину положить орехи, соединить края слегка придавить. Всё выложить на противень и каждую баклаву полить сверху растопленным сливочным маслом. Поставить в духовку при 200° и печь в духовке до хорошего заруменивания. Сироп для баклавы не должен быть слишком вязким и густым! Залить тёплую баклаву горячим сиропом, дать настоятся 4-5 часов. |
| Сафия ооо...от меня столькИ пОльзы
Сообщения : 238 Дата регистрации : 2010-07-21
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 30th Ноябрь 2012, 11:31 | |
| Красота какая и название красивое соответствет! Так и хочется настряпать и съесть! |
| tzvelena проФФеССоРР
Сообщения : 7976 Дата регистрации : 2010-08-30 Желаю : Все успевать!
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 3rd Декабрь 2012, 11:57 | |
| Сафия, спасибо большое! Только увидела. Урря! бужем пробовать делать. Еще раз спасибо за перевод - Сафия пишет:
- чайный стакан молока (ч. ст.)
это в смысле таике стаканчики из которых турки чай пьют? или другое? |
| SeraFima ГлаФная буФФетчиЦЦа (admin)
Сообщения : 22614 Дата регистрации : 2008-01-26 Возраст : 43 Состояние : опустошения Желаю : здоровья и счастья
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 3rd Декабрь 2012, 14:41 | |
| - SeraFima пишет:
- Сафия, спасибо большое! Только увидела.
Не за что! Я всегда рада помочь! готовьте на здоровье. - SeraFima пишет:
- это в смысле таике стаканчики из которых турки чай пьют? или другое?
Да, он самый - турецкий чайный стакан |
| Сафия ооо...от меня столькИ пОльзы
Сообщения : 238 Дата регистрации : 2010-07-21
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 3rd Декабрь 2012, 18:51 | |
| - Сафия пишет:
- Да, он самый - турецкий чайный стакан
Теперь все понятно. А ты сама готовила что-то подобное? Меня очень стимулирует аппетитное фото. Мечтаю, чтобы и у меня так же получилось |
| SeraFima ГлаФная буФФетчиЦЦа (admin)
Сообщения : 22614 Дата регистрации : 2008-01-26 Возраст : 43 Состояние : опустошения Желаю : здоровья и счастья
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 3rd Декабрь 2012, 19:47 | |
| - SeraFima пишет:
- Теперь все понятно.
А мне - непонятно. Сколько он мл? В инете есть небольшой 90 мл и 120 мл, или нужно брать 200 мл. У нас же таких нет. |
| tzvelena проФФеССоРР
Сообщения : 7976 Дата регистрации : 2010-08-30 Желаю : Все успевать!
|
| |
Тема: Re: Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе 4th Декабрь 2012, 12:02 | |
| Цвелена, это примерно половина обычного стакана. Несколько граммов не имеют существенной разницы. |
| Yulika опытный пользоФатель
Сообщения : 3170 Дата регистрации : 2008-02-13 Возраст : 43
|
| |
| Рецепт на турецком. Нужна помощь в переводе | |
|